Goggle Warning/Usage Instructions & Warranty Policy

WARNING STATEMENT

This high performance protector with polycarbonate lens is impact resistant but NOT unbreakable. Follow all care and inspection instructions. Only use the protector as provided in this insert.

  • Clean and inspect the protector frequently. Exposure or contact with some chemical vapors or liquids may cause surface crazing and reduce impact resistance. Discard immediately when crazing, pitting, or scratches reduce vision.
  • Do not use this protector when doing torch welding, torch cutting, electrical arc welding or any other operations which produce harmful levels of infrared radiation. This protector is not intended for use with infrared radiation.
  • Do not use this protector if a gas vapor seal is required.
  • This protector should not be used for simulated war games, including paintball and laser tag. This protector is not intended to protect against laser light.
  • This protector is not recommended for racket sports, shooting, or other recreational or athletic activities.
  • Do not make any modifications to this protector.
  • UV Protection: This protector provides 99.9% UV protection up to 385 Nm.
  • Be sure that the protector is always fitted properly and securely.
  • Eye protection devices do not provide unlimited protection. They should not be used as substitutes for machine hoods, protective shields, or other equipment protective devices.
  • Plant or other commercial use: To prevent serious eye injury, always check with your supervisor or safety personnel to be sure you are being provided adequate eye protection. Certain activities may require additional protection or safety equipment.

INSTRUCTIONS ON USE AND CARE

WEARING

In putting on this protector, use one hand to hold the goggle over the eyes then use the second hand to securely position the headband strap over your head. Adjust the headband strap to obtain a snug and secure fit.

CLEANING

Wash with mild detergent in warm water. Rinse clean and remove excess water with soft tissue or cloth. DO NOT use ammonia, alkaline cleaners, solvents or abrasive cleaning compounds. Store in a clean dry area.

LENS REPLACEMENT

REMOVAL:

  1. Grasp top center of frame and pull front edge out and up, unsnapping lens.
  2. Peel frame from sides and bottom lens until attached only at nose section.
  3. Squeeze nose frame, unhook lens from nose frame and remove lens.

INSERTION:

  1. Squeeze nose frame and snap lens securely into hooks on bridge.
  2. Ease frame around bottom and side edges of lens. NOTE: Lens must fit tightly in frame channel.
  3. Snap top center lens into frame channel.

DISCARDING

As described above, clean and inspect this protector frequently. Exposure or contact with some chemical vapors or liquids may cause surface crazing and reduce impact resistance. Discard immediately when crazing, pitting or scratches reduce vision.

STORAGE

Store in a cool dry place.

CHEMICAL SPLASH PROTECTION

This chemical splash protector protects against many chemicals, such as:

  • Most acids under typical conditions of concentration & temperature — 10% Hydrochloric Acid, 30% Sulfuric Acid
  • Low concentration & room temperature alcohols & alkalis such as Ethylene Glycol
  • Silicon Oil and Greases such as Antifreeze, Liquid Protectant, Car Wax & Hydraulic Fluid
  • Detergents & cleaners
  • Greases & oils in pure form

This chemical splash protector protects against an initial splash of the following corrosive chemicals, but the protector SHOULD BE REPLACED IMMEDIATELY following ANY contact with any of these:

  • Halogenated Hydrocarbons — 25% ammonium hydroxide, 10% Potassium Hydroxide, Sodium Hydroxide
  • Ketones — Toluene, Methylethylketone, Hexane
  • Amines
  • Esters

PLANT OR OTHER COMMERCIAL USE

If you are working with any of the chemicals listed above for which this protector is not intended for use, please check with your supervisor or safety personnel to determine what type of eye protection is appropriate for those chemicals.

LIMITED WARRANTY

ANY IMPLIED WARRANTY APPLICABLE TO THIS PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS, IS LIMITED TO THE 90 DAYS OF THIS LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

Encon hereby disclaims all express warranties except as hereafter provided.

Encon warrants that for 90 days from the date of purchase the product will be free of defects in materials and workmanship if properly used and cared for or cleaned under normal conditions in accordance with Encon’s use and care instructions. With respect to the products, Encon’s only obligation and purchaser’s exclusive remedy under this warranty is to repair or replace such product. Encon requires proof of original ownership as proof of warranty coverage, and Encon must receive any claim under this Limited Warranty within 90 days of purchase.

NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, ENCON SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES. ENCON’S SOLE OBLIGATIONS IS TO REPAIR OR REPLACE DEFECTIVE PRODUCTS AS EXPRESSLY PROVIDED IN THIS STATEMENT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

Replacement parts purchased from Encon are warranted for 90 days following the mailing of such replacement part or until the expiration of the warranty period for the products; whichever is less. No warranty is given in connection with products that are altered without Encon’s express written consent.

The same warranty limitations and obligations of Encon as set out herein above shall apply to replacement parts. Encon’s total liability arising out of this warranty (including, but not limited to, warranty claims) regardless of forum and regardless of whether such action or claim is based on tort, contract or otherwise will not exceed the total purchase price of the product.

Certification of goggle is void if replacement components as specified by the manufacturer are not used. Please contact Encon Safety Products for replacement components.


ADVERTENCIA

Este protector de alto desempeño, con micas de policarbonato es resistente al impacto, pero NO es irrompible. Siga las instrucciones de uso, cuidado e inspección del mismo. Sólo utilice este protector como se indica en este documento.

  • Limpiar e inspeccionar frecuentemente. Su exposición o contacto con ciertos vapores o líquidos químicos puede causar grietas en la mica, y reducir la resistencia al impacto. Deseche este producto inmediatamente cuando la mica presente grietas, perforaciones y/o rayaduras ya que esto reduce la visibilidad.
  • No use este producto en operaciones de soldadura y cortado con soplete, soldadura de arco o en cualquier otra operación que produzca niveles peligrosos de radiación infrarroja. El propósito de este protector no es para ser utilizado con radiación infraroja.
  • No utilice este protector si se requiere un sello contra gases y vapores.
  • Este protector no debe utilizarse en juegos de guerra simulados, incluyendo guerra de laser y pintura. Este protector no está diseñado para proteger contra la luz del rayo laser.
  • No se recomienda utilizar este producto para actividades deportivas con raqueta, tiro o cualquier otra actividad recreacional ó atlética.
  • No haga ninguna modificación a este producto.
  • Proteccion UV: Este producto brinda una protección UV al 99.9% y hasta 385 nm.
  • Asegurese de que este protector siempre este ajustado y asegurade adecuadamente.
  • Equipos de protección visual no brindan protección ilimitada. No deben ser utilizados en substitución de guardas para máquinas, escudos protectores o cualquier otro tipo de protectores para equipo.
  • Uso industrial o comercial: Para prevenir daños severos a la vista, consulte con su supervisor o con el personal de seguridad para asegurarse que se le está proporcionando la protección visual adecuada. Ciertas actividades podrán requerir protección o equipo de seguridad adicional.

INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO

INSTRUCCIONES DE USO

Para colocarse este protector, utilice una mano para colocar las gafas sobre los ojos luego utilice la otra mano para, colocar, de una manera segura, la correa sujetadora sobre su cabeza. Ajustar la correa sujetadora para obtener un ajuste comodo y seguro.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Lavar con detergente ligero y agua tibia. Enjuaguese y remueva el exceso de agua con un paño o trapo suave. No use amonia, limpiadores alcalinos, solventes o compuestos abrasivos para limpiar este producto. Guardese en una area limpia y seca.

REEMPLAZO DE MICAS

QUITAR:

  1. Presione la parte central de arriba y jale la orilla hacia afuera y hacia arriba para sacar la mica.
  2. Desprenda el armazon de los lados y de abajo hasta que solo quede sujeta de la parte de la nariz.
  3. Presione la parte de arriba de la mica al armazon.

COLOCAR:

  1. Presione la parte de la nariz del armazon y coloque la mica en los ganchos del puente.
  2. Coloque el resto del armazon alrededor de la mica. Nota: La mica debe entrar firmemente en el canal del armazon.
  3. Presione la parte de arriba de la mica al armazon.

INSTRUCCIONES DE DESECHO

Como se mencionó antes, limpie e inspeccione frecuentemente este protector. Su exposición o contacto con ciertos vapores o líquidos químicos pueden causar grietas en la mica, y reducir la resistencia al impacto. Deseche este producto inmediatamente cuando la mica presente grietas, perforaciones y/o rayaduras ya esto reduce la visibilidad.

ALMACENAR

Almacenar en un lugar fresco y seco.

PROTECCION CONTRA SALPICADURAS QUIMICAS

Este protector de salpicaduras químicas, protege contra varios químicos, como:

  • La mayoría de ácidos, bajo condiciones tipicas de concentración y temperatura — 10% Acido Hidroclorhidrico, 30% Acido Sulfurico
  • Alcoholes y alcalis de baja concentración y a temperatura ambiente como el Glicol Etileno
  • Aceites silicones y Grasas como anticongelantes, Protectores líquidos, cera para carro y líquido hidraúlico
  • Limpiadores y detergentes
  • Aceites y grasas en forma pura

Este protector contra salpicaduras químicas proteje contra la salpicadura inicial de químicos corrosivos, pero el protector DEBERA SER REEMPLAZADO INMEDIATAMENTE después de cualquier contacto con cualquiera de los siguientes químicos:

  • Hidrocarburos Halogenados — 25% Hidróxido de Amonia, 10% Hidróxido de Potasio, Hidróxido de Sodio
  • Cetonas — Tolueno, Metiletilcetona, Hexano
  • Aminas
  • Ésteres

USO EN LA PLANTA O CUALQUIER OTRO USO COMERCIAL

Si usted está trabajando con cualquier tipo de químicos corrosivos no mencionados en la lista de arriba, favor de consultar con su supervisor o con el personal de seguridad para determinar qué tipo de protección es apropiada para el manejo de esos químicos.

GARANTÍA LIMITADA

CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA APLICABLE A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO Y DE INEXISTENCIA DE VIOLACION A DERECHOS DE TERCEROS, ESTA LIMITADA A LOS 90 DIAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita. En consecuencia, es posible que esta limitante temporal no sea aplicable.

Encon deniega toda garantía expresa con excepción de las descritas a continuación.

Encon garantiza que, durante los 90 días a la fecha de compra, el producto no tendrá defectos en los materiales y fabricación si es utilizado, cuidado y limpiado adecuadamente bajo condiciones normales de acuerdo con las instrucciones de uso y cuidado de Encon. Con respecto a este producto, la única obligación de Encon y remedio exclusivo del comprador conforme a esta garantía es la reparación o reemplazo de dicho producto. Encon requiere prueba de pertenencia original como prueba de cobertura de garantía, además Encon deberá recibir un reclamo bajo esta Garantía Limitada dentro de los 90 días a la fecha de compra.

A PESAR DE CUALQUIER DECLARACION CONTRARIA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, ENCON NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O PUNITIVOS. LA UNICA OBLIGACION DE ENCON ES REPARAR O REEMPLAZAR PRODUCTOS DEFECTUOSOS TAL COMO SE EXPRESA EN ESTE DOCUMENTO. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o indirectos. En consecuencia, es posible que esta limitación o exclusión no sea aplicable.

Piezas de repuesto compradas de Encon son garantizadas por 90 días desde el envío por correo de dicha pieza de repuesto o hasta el vencimiento del plazo de la garantía de los productos, el que sea más corto. No se otorga ninguna garantía en relación con productos que sean alterados sin el consentimiento expreso y escrito de Encon. Las mismas limitaciones a la garantía y las mismas obligaciones de Encon descritas en este documento son aplicables a las piezas de repuesto.

La obligación máxima de Encon que resulte de esta garantía (incluyendo, pero no limitado a, reclamos de garantía) en cualquier jurisdicción y ya sea que dicho reclamo se base en un delito civil, un contrato u otro tipo de demanda no excederá el precio de la compra del producto.

La certificación del protector perderá validez si no se usan los componentes de reemplazo especificados por el fabricante. Por favor póngase en contacto con Encon Safety Products para información sobre los componentes de reemplazo.


MISE EN GARDE

Ces lunettes de protection à haute performance avec lentilles en polycarbonate NE sont PAS incassables mais résistent bien aux impacts. Veuillez suivre toutes les instructions d’entretien et d’inspection. Utilisez les lunettes de protection uniquement de la façon décrite aux présentes.

  • Nettoyez et inspectez régulièrement les lunettes de protection. Tout contact avec des vapeurs ou des liquides chimiques peut entraîner un craquelage de la surface et réduire la résistance aux impacts. Jetez immédiatement les lunettes de protection craquelées, endommagées ou striées pouvant réduire la visibilité.
  • N’utilisez pas ces lunettes de protection pour le soudage, le découpage, le soudage électrique à l’arc ou toute autre opération produisant des niveaux dangereux de rayonnement infrarouge. Ces lunettes de protection ne protègent pas contre le rayonnement infrarouge.
  • N’utilisez pas ces lunettes de protection si un dispositif étanche aux gaz est nécessaire.
  • Ces lunettes de protection ne doivent pas être utilisées pour les jeux de guerre simulée, comme les jeux de guerre aux balles de peinture ou au laser. Ces lunettes de protection ne protègent pas contre la lumière laser.
  • Ces lunettes de protection ne sont pas recommandées pour les sports de raquette, les jeux de tir ni d’autres activités athlétiques ou récréatives.
  • N’apportez aucune modification à ces lunettes de protection.
  • Protection contre les rayons ultraviolets: ces lunettes de protection fournissent une protection de 99,9 % contre les rayons ultraviolets et ce, jusqu’à 385 Nm.
  • Assurez-vous de bien ajuster ces lunettes de protection et de les porter de façon sécuritaire en tout temps.
  • Les lunettes de protection pour les yeux ne fournissent pas une protection illimitée. Elles ne devraient pas remplacer les casques protecteurs, les visières de protection ni d’autres appareils de protection.
  • Utilisation dans les usines ou à d’autres fins commerciales: afin d’éviter toute blessure graves aux yeux, vérifiez toujours auprès de votre contremaître ou du personnel responsable de la sécurité au travail si ces lunettes de protection vous fournissent une protection adéquate pour les yeux. Certaines activités pourraient nécessiter une protection ou un équipement de sécurité supplémentaire.

MODE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MODE D’UTILISATION

Pour mettre ce protecteur, maintenir d’une main le masque de sécurité sur les yeux puis utiliser l’autre main pour positionner correctement l’élastique autour de la tête. Régler ensuite l’élastique sur la tête pour obtenir un maintien sûr et confortable.

ENTRETIEN

Laver au savon doux à l’eau tiède. Rincer complètement et enlever toute particule d’eau à l’aide d’un chiffon doux. L’usage d’ammoniaque, de solutions nettoyantes alcalines, de dissolvants ou de nettoyeurs abrasifs est fortement déconseillé. Entreposer dans un endroit propre et sec.

REMPLACEMENT DE LA LENTILLE

RETRAIT:

  1. Saisir la partie centrale du haut de la monture fermement entre les doigts et tirer vers l’avant et vers le haut pour déloger la lentille.
  2. Dégager la monture de chaque côté et de la base de la lentille jusqu’à la partie supérieure de la monture à l’arête du nez.
  3. Pincer la monture sur l’arête du nez, décrocher la lentille de cette partie et retirer la lentille.

INSERTION:

  1. Pincer la monture sur l’arête du nez; insérer fermement la lentille dans les crochets sur l’arête du nez.
  2. Replacer doucement la monture autour de la base et sur les côtés de la lentille. AVIS: La lentille doit être fixée solidement dans la rainure de la monture.
  3. Insérer fermement la partie centrale du haut de la lentille dans la rainure de la monture.

MISE AUX REBUTS

Tel qu’il est indiqué ci-dessus, ces lunettes de protection doivent être nettoyées et inspectées régulièrement. Tout contact avec des vapeurs ou des liquides chimiques peut entraîner un craquelage de la surface et réduire la résistance aux impacts. Jeter immédiatement les lunettes de protection craquelées, endommagées ou striées pouvant réduire la visibilité.

STOCKAGE

Conservez dans un endroit frais et sec.

PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIMIQUES

Ce protecteur contre les éclaboussures de produits chimiques vous protège de plusieurs produits chimiques, dont les suivants :

  • la plupart des acides dans les conditions habituelles de concentration et de température – acide chlorhydrique à 10 %, acide sulfurique à 30%;
  • les alcools et les alcalins à faible concentration et à température ambiante comme l’éthylène glycol;
  • les huiles et les graisses à base de silicone comme l’antigel, les protecteurs liquides, les cires pour voiture et les fluides hydrauliques;
  • les détergents et les produits nettoyants;
  • les graisses et les huiles pures.

Ce protecteur contre les éclaboussures de produits chimiques vous protège contre la première éclaboussure des produits chimiques corrosifs suivants, mais le protecteur DOIT ÊTRE REMPLACÉ IMMÉDIATEMENT suivant TOUT contact avec l’un des produits suivants :

  • les hydrocarbures halogénés - hydroxyde d’ammonium à 25 %, hydroxyde de potassium à 10 %, hydroxyde de sodium;
  • les cétones - toluène, méthyléthylcétone, hexane;
  • les amines;
  • les esters.

UTILISATION À L’USINE OU AUTRE UTILISATION COMMERCIALE

Si vous manipulez des produits chimiques corrosifs qui ne sont pas énumérés ci-dessus, veuillez consulter votre supérieur ou le personnel responsable de la sécurité pour choisir le type de protection oculaire approprié pour ces produits chimiques.

GARANTIE LIMITÉE

TOUTE GARANTIE IMPLICITE APPLICABLE À CE PRODUIT, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONVENANCE POUR UN USAGE DONNÉ ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON DE DROITS DE TIERS, SE LIMITE À LA PRÉSENTE GARANTIE DE 90 JOURS. Étant donné que l’imposition de limites quant à la durée d’une garantie implicite n’est pas permise dans certains États, la limite ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.

Encon décline par les présentes toute garantie expresse, à l’exception de ce qui est énoncé ci-après.

Encon garantit que pendant les 90 jours suivant la date d’achat, le produit ne comportera aucun vice de matériel ni vice de fabrication s’il est utilisé et entretenu de façon adéquate ou s’il est nettoyé dans des conditions normales conformément aux instructions d’utilisation et d’entretien d’Encon. La seule obligation d’Encon envers l’acheteur aux termes de la présente garantie est de réparer ou de remplacer tout produit défectueux, et l’acheteur ne peut demander d’autres formes de réparation ou de dédommagement. Encon exige une preuve de propriété originale comme preuve de garantie, et toute réclamation aux termes de la présente garantie limitée doit lui être envoyée dans les 90 jours suivant l’achat.

MALGRÉ TOUTE CLAUSE DES PRÉSENTES À L’EFFET CONTRAIRE, ENCON NE SERA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU PUNITIF. ENCON N’A QUE L’OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER LES PRODUITS DÉFECTUEUX TEL QU’IL EST EXPRESSÉMENT ÉNONCÉ DANS LES PRÉSENTES. Étant donné que l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects n’est pas permise dans certains États, la limite ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.

Les pièces de remplacement achetées auprès de Encon sont garanties pendant les 90 jours suivant l'envoi de la pièce de remplacement en question ou jusqu’à l’expiration de la garantie applicable au produit, si celle-ci est d’une durée plus courte. Aucune garantie n’est donnée à l’égard des produits qui sont modifiés sans le consentement écrit explicite d’Encon. Les limites quant à la garantie et aux obligations d’Encon énoncées ci-dessus s’appliquent aux pièces de remplacement.

La responsabilité totale d’Encon découlant de la présente garantie (notamment, les réclamations aux termes de la garantie), quelle que soit la forme et qu’il s’agisse d’une poursuite ou d’une réclamation fondée sur la responsabilité délictuelle, contractuelle ou autre, ne dépassera pas le prix d’achat total du produit.

L'homologation des lunettes est annulée si des composants de rechange, comme indiqué par le fabricant, ne sont pas utilisés. Veuillez contacter Encon Safety Products pour obtenir des composants de rechange.